- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
双语诗歌精选:喷泉 Into the sunshine,阳光下,
6 T5 c( Z3 M: p- |# x) t Full of the light,充满着光辉,: {# A, ~2 R) s: ]% Z( ~$ R
Leaping and flashing 跳跃着、闪烁着
% s/ G _, q( T7 \! ]- } From morn till night!从日出到日落!
0 {6 t# c6 M3 {) v Into the moonlight,月光下,7 Q1 W+ r: {% O3 L4 B
Whiter than snow,比雪更白,
3 y6 D) f0 _3 c) y3 |7 ^* _ Waving so flower-like 当风吹拂时,
* Y: ]# D, ?# N; z. S; [ When the winds blow!波动有如花!- l: J: S3 B4 f, ~
Into the starlight,月光下,
) J! I0 M1 \5 ]! V4 M; I Rushing in spray,急溅起泡沫,
5 k. L% R$ v$ M% J, b Happy at midnight,午夜里欢乐,+ H$ C! [" j# O' g; D; e: V8 n/ b6 |
Happy by day.白天里雀跃。& H/ N6 I4 O3 w( E6 Y+ j5 X) z
Ever in motion,永远跳动着,: w C( Q+ D3 b
Blithesome and cheery,愉快又欢欣,
- {( u- l6 N2 H5 K; J+ I# K0 K Still climbing heavenward,永远向天高攀,
: b4 [$ m5 U2 V, g5 G4 H6 I$ ^ Never aweary;从不疲惫;
* R# b% W4 i$ f1 r7 V9 ` Glad of all weathers,适应各种天气,+ o! S" V" |% l0 b, R. S! X+ j3 D" a
Still seeming best,永远活力充沛,
/ |- b8 T! X* S! W2 s. _+ W4 U Upward of downward 上上下下5 |4 V8 a, j8 P; \. K6 `
Motion thy rest;是运动也是休息;. b* x3 R$ Y0 L) [7 Z
Full of a nature 充满着活力
1 g" q) g/ j: P7 w$ H, M Nothing can tame,不受拘束," h1 o" a7 X* m y: M' Q, t
Changed every moment 时时有变化,
5 @$ K. Z8 N( N- w8 p$ {& i Ever the same.永远一样。1 b# D( K7 C6 y) w9 M5 X* A% ]
Ceaseless aspiring,不断升高
; {6 _& }: Q, D; w# B- r: e Ceaseless content,不断满足3 Z) F% N" O( B& [0 N
Darkness or sunshine 黑暗里,阳光下
/ d5 ^' l. q8 ?9 i2 B; O& B Thy element;都是你活动范围;
5 s8 U6 p* Y5 [2 X) G4 J Glorious fountain!辉煌耀目的喷泉!
8 s X) y8 x! C Let my heart be 但愿我心如你般6 s. j! V# s' i9 q/ Y2 n6 z K+ B3 m
Fresh, changeful, constant,清新,多变,坚定% k6 b" b: C) k; a3 {0 P. ] P9 M
Upward like thee!永远向上!; [" ~, W7 h1 \+ ^& E) k# c
. ~/ a( B# N+ x& M. }- I
|
|