- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
适合朗诵的外国诗歌:终结 Love, strong as Death, is dead.
6 x/ ^4 j0 D; q& G4 u) `! g" H Come, let us make his bed
! `( \% B# }3 C- F% B) H Among the dying flowers:% b* ]' |* K% \, g) D
A green turf at his head;" Q Z2 k2 E% N/ R3 Y$ @. s
And a stone at his feet,- @8 d) J1 M) V
Whereon we may sit
+ `: D" p. J, N* }8 [3 Y In the quiet evening hours.
3 l& G/ l" h3 P; ~ He was born in the Spring,
0 }& e- X$ A3 R& E And died before the harvesting:
. ]+ X' q' b; u6 k On the last warm summer day
; U8 j/ p* e8 l4 v% f He left us; he would not stay
; b9 j$ Q ]) o5 _) L For Autumn twilight cold and grey.
, `( q* p/ @; Z# u5 G Sit we by his grave, and sing6 W$ [$ ^; r, V( t1 N7 x
He is gone away.
( { l7 t A3 w4 H8 S9 M To few chords and sad and low
! u- \# E* s) A% X: K) N) n) [ Sing we so:1 _) s; x! R. D$ X# c0 w
Be our eyes fixed on the grass
0 V4 J) _! y6 x9 e2 b# p Shadow-veiled as the years pass,
6 m$ t; u% ?' [7 z( f0 C( N While we think of all that was9 Z. G7 H/ H+ H+ `9 @3 j
In the long ago., ^5 H: p9 ?( \5 d* g
爱,如死一般顽强,也已经死亡,* A1 ?' b* R+ S
来吧,在凋谢的百花丛中,* u/ c" W7 }# w
让我们给它寻找一个安息的地方。) o: v; {* }/ ~. ]! x
在它的头旁栽上青草,
* l6 r) B H" n% j2 ^ 再放一块石头在它的脚边,
2 z# s- P9 r( H0 i 这样,我们可以坐在上面,9 [/ h% L! n- ]2 B& R0 v
在黄昏寂静的时光。" N& X/ m8 x2 A
它诞生在春天,3 k1 L# L( I; J7 X Z3 [
却夭折在秋收以前;& d7 T. d) O; p! ]7 U* O
在一个温暖的夏天,
* Y8 D$ W5 _* i7 e- V; }5 f 它离我们而去,不再回来! E' w& k( ]% o( W
它害怕秋天的黄昏,/ w) ?: k+ O6 }5 P2 o, T
又冷又灰暗。- J- M: L3 c, L+ A) Y
我们坐在它的墓旁,' F" z n( y2 o! Y
叹息它的死亡。4 f: e" F2 Y3 ]; G8 c
轻轻地拨动琴弦,
) `+ e& f j+ o* v) [ 我们悲哀地低声歌唱: K! }% y) J: Z, l+ o. Y
“我们的目光倾注在青青的草上,' X# W# `! n: l& x( E
当岁月流逝,它们也披满了忧伤;- ?# k, A+ i# K! e7 O J& v
眼前的一切恍如昨日,# i: H+ C) j: y$ } X5 h
可是,那已是很久、很久以前!”! I2 o3 P H& D
( L" f; \" n0 c! F% s3 _! ]4 I$ t |
|