- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
1、英语词汇: 1.cancel v.删除,取消
+ b! [6 q& z- e& h5 R I want to cancel my reservation for mid-day.
) Y. {. z3 U& _0 k$ ^5 ~ 我想取消巾午的订餐。
- L0 E5 G8 o$ a4 o7 @- B 同义短语:call off. p: p/ X$ M& j3 I4 k
2.garden n.花园
# c+ ^/ T$ W) s, d& B }( H h We'd like a table with a view of the garden.
* a8 z: a3 u3 W3 j& U- x 我们要一张可以看到花园景色的餐桌。$ F6 h! V) o4 d0 L2 X8 V! f" c
3.arrange v.整理,排列 c& k: W9 W* E9 u# n% {
Excuse me.Can you arrange a dinner for us?# z) Y' i8 @9 z( {
请问,可以替我们订个晚宴吗?反义词:derange8 F* T: f$ o2 R: h; O3 ~
4.expensive adj.昂贵的
, j' g0 v2 d. N0 E5 i4 _- R a Do you want an expensive meal?& {; E& C; D4 S( a% B, w, H
是不是要高价酒菜?
- }- U+ Z) T7 W8 j% t 反义词:cheap
; L+ G% j% }0 ^( \ ~& R; o @- | 5.consume v.消费,消耗,毁掉
/ m' m5 _3 d$ p/ L4 h2 N She consumed most of time in reading.
6 r) ~( o$ ]9 y 她把大部分时间都花在读书上。
- `5 T* l5 I/ K 同义词:exhaust) B1 x! w1 C6 R+ ?8 c" e& t) s
2、英语短语: 1.free of charge 免费* `+ q* X2 e7 s( {& d; g3 q
2.minimum price 最低消费
6 B/ ^( v6 Z/ @: B 3.at your service 为您服务
, y |8 v+ Q9 }3 n' ^9 W 4.look forward to 盼望; |! m9 C$ b! p4 C1 G. F' L+ g7 V0 }) s
5.round the clock 全天候,不分昼夜
8 u# G; X- g- w" A. U ? 6.private room 包间
2 K& F( l, ~8 S; `7 q5 d k 7.by the window 窗边
% x6 y3 W7 i/ v' V2 { 8.business hours 营业时间- e3 h8 W8 F4 V. I3 c! b
9.make areservation 预订# s1 e% K' o- A1 G* u
10.a best corner 雅座
% e7 @' Q' e+ d' ] }4 Y' y2 v# S 11.0rder in advance 订餐/ s4 o# q- P( O% R% {% U
12.call order form 电话预定单
- E$ r5 |( A/ }) p" @! [ 13.busy season 高峰期
1 A# k. K/ W! b& F* j: l 14.cover charge 茶位费( ]4 @7 d7 e+ [6 [ v: }4 {
15.hot season 旺季
2 T4 V% |( ]. v# J0 G d H 16.main restaurant 酒楼大厅
, l* z' K0 A, {9 d# u& x, ^* P 17.0ff season 淡季$ o+ X G7 x1 i- G/ M; r
18.peakseason 高峰期
5 A$ t6 _. _& B( q 19.term and condition(协议的)条款# p L1 Z7 I* E5 I" Z
20.seating request 座位安排要求9 I1 i: ?- O! G& G1 f! u9 \
3、英语对话: 情景对话1:" u u$ `8 L3 a' @& _
Clerk:Good aftermoon!This is Garden Restaurant.May I help you?
( p6 n& u2 ^/ h& I 服务员:下午好!这里是花园餐馆。请问有什么可以为您效劳?
2 N. H- _0 t2 U; a% n- Y1 Y6 Q Jenny:l'd like to reserve a table for two tonight, please.2 c: V& j9 C7 E: K) r4 n
珍妮:我想在今晚预订一张两人桌。
- b6 O, C" P1 S& S- n2 g# Q Clerk:For what time?2 Q2 S+ W: D$ f, ^
服务员:请问订在什么时间?
8 p4 u! Y9 t) y/ j& \ Jenny:Around 7:30.. @2 G9 C" [* Q2 Z, `
珍妮:大概7点半。
$ T: t/ U( c M& W, E Cferk:May I have your name and telephone number please.
8 a9 C' e( ^: `( L$ V 服务员:可以留下您的姓名和联系电话吗?5 Y* a; A6 V& f! n4 t' Q6 T
Jenny:Jenny Green And my number is 357-7109.
* J$ n4 y/ W b" w. @3 j 珍妮:珍妮·格林。我的电话是357-7109。
1 t+ I* H% u( f1 x Clerk:Would you please spell it?
9 Y9 l9 w3 Q# _- o, a 服务员:请您拼写一下。8 E4 B! T5 m) |) Q
Jenny:J-E-N-N Y G-R-E-E-N.! s" b& J) f+ O1 ]: P) I) ^
珍妮:J-E-N-N-Y G-R-E-E-N。+ }( n# |& A6 k6 F& O# w5 ]0 K9 r
Clerk:Thank you!A taNe for two at 7:30 this evening!! J" L) J( {1 w3 J7 ^
服务员:谢谢!您预订的是一张今晚7半点的两人桌。/ d6 P$ X* O4 p6 Y* u0 n0 z
Jenny:That's right.4 E7 Y) |$ }' M: C
珍妮:是的。/ M1 T' w& n0 p/ f* ~- @& K" V% o) }
lerk:Thank you for calling. We look forward to welcoming you.9 Y% V+ U+ g# i/ H1 s+ z
服务员:谢谢您致电本店。我们期待您的光临!, ^- Y/ ]# X8 s* ^& I
情景对话2: `9 N" ^5 K k0 a- T! _7 }9 C0 e
White:Hello, is that the Butterfly Restaurant?' c$ h" w" |1 i& N5 H
怀特:喂,是蝴蝶餐厅吗?% O; {6 D* T6 i3 \7 B9 ]( R$ T3 E
Reception:Yes. May I help you?3 C2 A9 p. Z" o1 ~
接待:是的。需要效劳吗?
/ r) o4 a( J2 W$ N. H White:Yes.l'd like a table for two at 7:00 this evening. Can you arrange it for us?
& u- v$ g4 @" i' O! k, g6 W( A" H; K 怀特:是的。我预订今晚7点钟的2人餐台一张,你们能够为我们安排÷下吗?$ {* }" w1 R. }6 @% W0 \. a6 W
Reception:l'm sorry, sir. There aren't any tables left for 7:00, but we can give you one at 7:30. Would you like to make a reservation at that time?
1 o) Q+ J! C3 G X 接待:对不起,先生。今晚7点钟的座位已经订满了,但是我们可以安排您7点半的座位。您觉得安排在那个时间可以吗?# B/ E5 f8 `7 ?! L9 U4 B
White:Well,let me see. It seems a little late.2 A9 z( I1 K# B3 R& s9 s; S) `0 K
怀特:嗯,让我想想。这似乎晚了些。
: [9 l% R5 d/ v5 ` Reception:Usually:,the restaurant will be-quieter at that time, sir.
5 U5 N- t" w2 D3 _. J: C 接待:先生,通常那个时间餐厅比较安静。! |3 m$ W% `4 Q* m
White:That's the truth.
" J. k, p1 z' G5 Z$ `" R 怀特:这倒是事实。
- O& v! f) f1 b4 }5 D1 E Reception:And we offer free fruit juice then.
$ {4 W* {1 V' [! Z 接待:并且我们会为那时候来的顾客免费提供果汁。
& @! F8 C5 l; S' k White:Fine.I change the time t0 7:30.% |* s' a2 r9 E; {; D
怀特:好的。那就把时间改在7点半吧。* o& f& Q% K+ A% i
Reoeption:Very good, sir.A table for two at 7:30 this evening, May l have your name,please?
1 f9 t% ?7 c7 a( [ 接待:好的,先生。今晚7点半的一张2人桌。请问您贵姓?! Z1 Q- Z* {/ I; Y
Whie:It's White.- c6 |3 P% f* I- X! S0 \8 q6 N( @
怀特:怀特。
7 g9 S3 F1 R, b8 ^. P* o+ X( _ Reception:Thank you very much.
+ w/ z' D0 q# g0 O! M" _4 D7 _ 接待:非常感谢。
( A7 A4 x$ G$ L( q7 C) K) ?2 X
) e2 ]* w. B( z n7 Z: Q |
|